春节Chūnjié
Tahun Baru Imlek
春节是农历正月初一,是新一年的第一天,俗称“过年”。
Tahun Baru Imlek dimulai di hari pertama bulan pertama di penanggalan
kalender lunar Tionghoa, yang biasanya disebut juga “guònián”/menyambut tahun baru.
春节习俗Chūnjié
xísú
Adat & Tradisi Tahun Baru Imlek
Adat & Tradisi Tahun Baru Imlek

Makan bersama di
malam pergantian tahun
除夕是指农历每年末最后一天的晚上。这一天,人们和家人团圆一起吃年夜饭。
Chúxì/Malam pergantian tahun
(Hokkien: Sa Cap Meh) merupakan malam
terakhir dalam satu tahun di penanggalan kalender lunar Tionghoa. Pada malam
tersebut, satu keluarga besar berkumpul untuk makan bersama.
传统食物Chuántǒng
shíwù
Makanan
tradisional Tahun Baru Imlek
1.
年糕Niángāo/Kue
bakul
吃年糕,表示【年年高升】
Chī
niángāo, biǎoshì
[nián nián gāoshēng]
Makan
kue bakul mengandung arti “Setiap tahun memiliki kemajuan yang pesat”
2.
发糕Fāgāo/Huatkoi
吃发糕,表示【发大财】
Chī fāgāo,
biǎoshì
[fā dà cái]
Makan huatkoi
mengandung arti “Banyak rezeki dan kaya raya”
3.
鱼Yú/Ikan
吃鱼,表示【年年有余】
Chī yú,
biǎoshì [nián nián yǒuyú]
Makan ikan mengandung
arti “Setiap tahun barang/harta yang dipakai berlebih”
4.
饺子Jiǎozi/dumplings
吃饺子,表示【招财进宝】
Chī jiǎozi,
biǎoshì
[zhāo cái jìn bǎo]
Makan dumplings
mengandung arti “Membawa banyak rezeki”

拜年又叫“走亲访友”,人们到亲戚朋友家做客,说吉祥话。拜年常用的吉祥话:
Bàinián juga dinamakan “Zǒu
qīn fǎng yǒu”, orang-orang akan bersilahturahmi ke
rumah famili dan teman mereka mengucapkan selamat. Ucapan selamat yang sering
digunakan adalah:
1. 恭喜发财Gōngxǐ
fācái / Selamat dan semoga banyak rezeki
2.
新年快乐Xīnnián
kuàilè / Selamat tahun baru

