BELAJAR PRAKTIS MANDARIN - WATCH MOVIE (Kàn diànyǐng)


看电影 Kàn diànyǐng
Watch Movie



电影的种类 Diànyǐng de zhǒnglèi
Jenis-Jenis Film
1动作片 Dòngzuòpiàn  (Film Laga/Action)


                                                                                               
   2动画片 Dònghuàpiàn (Film Kartun)


3爱情片 Àiqíngpiàn  (Film Cinta)

4武侠片 Wǔxiápiàn  (Film Bela Diri)

5科幻片 Kēhuànpiàn (Film Fiksi)
                                          
6恐怖片 Kǒngbùpiàn (Film Hantu)

7历史片 Lìshǐpiàn (Film Sejarah)

                                           
   
 8战争片 Zhànzhēngpiàn (Film Perang)



对话 duìhuà
Percakapan
刘京:你喜欢看什么电影?
Liú Jīngnǐ xǐhuān kàn shénme diànyǐng
Liu Jing: kamu suka nonton film apa?
姗姗:我喜欢看武侠片。
Shānshānwǒ xǐhuān kàn wǔxiápiàn.
Shanshan: saya suka nonton film bela diri.
刘京:我刚买了两张动作片的电影票。今晚我们去看,好不好?
Liú Jīngwǒ gāng mǎi le liǎng zhāng dòngzuòpiàn de diànyǐngpiào. Jīnwǎn wǒmen qù kànhǎo bù hǎo
Liu Jing: saya baru saja beli dua tiket film laga. Malam ini kita pergi nonton yuk?
姗姗:什么动作片?
Shānshānshénme dòngzuòpiàn
Shanshan: film laga apa?
刘京:Fast&Furious 7。最近特别流行。
Liú JīngFast&Furious 7. Zuìjìn tèbié liúxíng.
Liu Jing: Fast&Furious 7. Sangat terkenal sekarang ini.
姗姗:我听过。好吧,我去!
Shānshānwǒ tīngguòhǎo bawǒ
Shanshan: saya pernah dengar, oke ikut!
刘京:我七点在电影院门口等你。不见不散。
Liú Jīngwǒ qīdiǎn zài diànyǐngyuàn ménkǒu děngnǐ. Bújiànbúsàn.
Liu Jing: saya tunggu kamu di depan pintu bioskop pukul 7 malam. Sampai jumpa.
姗姗:不见不散。
Shānshānbújiànbúsàn.
Shanshan: sampai jumpa.

                                                               
                                    
母亲节 Mǔqīnjié
Hari Ibu
    母亲节是一个感谢母亲的节日。国际母亲节定在每年5月的第二个星期日。
    Mǔqīnjié shì yígè gǎnxiè mǔqīn de jiérì. Guójì mǔqīnjié dìngzài měinián 5 yuè de dìérgè xīngqīrì.
          Hari Ibu adalah hari dimana semua orang mengekspresikan rasa terima kasih kepada Ibu. Hari Ibu sedunia ditetapkan pada bulan Mei minggu kedua.

不同国家的母亲节 Bùtóng guójiā de mǔqīnjié Perbedaan Hari Ibu di Setiap Negara
·      印度尼西亚 Yìndùníxīyà/Indonesia
印尼把1222日定为母亲节。人民一般会用贺卡和举行写关于“母亲诗”的比赛来表示对母亲的爱。
Yìnní bǎ 12 yuè 22 rì dìngwéi mǔqīnjié. Rénmín yìbān huì yòng hèkǎ hé jǔxíng xiě guānyú “mǔqīnshī” de bǐsài lái biǎoshì duì mǔqīn de ài.
Hari Ibu di Indonesia jatuh pada tanggal 22 Desember. Orang-orang biasanya menggunakan kartu ucapan mengucapkan rasa terima kasih dan juga mengadakan perlombaan menulis puisi dalam rangka Hari Ibu.




EduSMART补习班的学生为自己的母亲做贺卡
EduSMART bǔxíbān de xuésheng wèi zìjǐ de mǔqīn zuò hèkǎ
Murid–murid EduSmart membuat kartu ucapan dalam rangka Hari Ibu

·      中国 Zhōngguó/China
中国的母亲节就在五月的第二个星期日,会用贺卡和康乃馨来表示爱,也有人建议以忘忧草来表达母爱。
Zhōngguó de mǔqīnjié jiùzài wǔyuè de dìèrgè xīngqīrì, huì yòng hèkǎ hé kāngnǎixīn lái biǎoshì ài, yě yǒurén jiànyì yǐ wàngyōucǎo lái biaǒdá mǔ’ài.
Hari Ibu di Tiongkok jatuh pada bulan Mei minggu kedua, orang–orang menggunakan kartu ucapan dan bunga carnation dalam mengekspresikan cinta mereka terhadap ibu mereka, dan juga ada yang mengusulkan agar menggunakan bunga Daylily dalam mengekspresikan cinta kepada Ibu.

康乃馨象征母爱之花
Kāngnǎixīn xiàngzhēng mǔ’ài zhī huā
Bunga carnation adalah simbolis cinta kepada Ibu

忘忧草---中国母亲花
Wàngyōucǎo --- Zhōngguó mǔqīnhuā
Bunga Daylily merupakan bunga yang digunakan pada hari Ibu di Tiongkok

忘忧草祝福母亲远离烦恼和忧愁,身心愉悦,健康长寿。
Wàngyōucǎo zhùfú mǔqīn yuǎnlí fánnǎo hé yōuchóu, shēnxīn yúyuè, jiànkāng chángshòu
Bunga Daylily menyimbolkan Ibu yang di seluruh dunia ini agar tidak gelisah dan khawatir, senang selalu, sehat dan panjang umur.

·      泰国 Tàiguó/Thailand
每年的812日是泰国的母亲节。节日期间,全国最有意义的活动是“评选优秀母亲”,然后,成千上万的女儿手持洁白的茉莉花作为“母亲之花”敬献给母亲,以表达感激之情。
Měinián de 8 yuè 12 rì shì Tàiguó de mǔqīnjié. Jiérì qījiān, quánguó zuìyǒu yìyì de huódòng shì “píngxuǎn yōuxiù mǔqīn”, ránhòu, chéngqiānshàngwàn de nǚér shǒuchí jiébái de mòlìhuā zuòwéi “mǔqīn zhī huā” jìngxiàn gěi mǔqīn, yǐ biǎodá gǎnjī zhī qíng.
Tanggal 12 Agustus adalah hari Ibu di Negara Thailand. Kegiatan yang paling bermakna adalah “memilih Ibu yang paling hebat”, kemudian semua putri memberikan bunga Melati kepada ibu, sebagai tanda terima kasih.

茉莉花---泰国母亲花
Mòlìhuā --- Tàiguó mǔqīnhuā
Bunga Melati --- bunga Ibu di Thailand


·      墨西哥 Mòxīgē/Mexico
每年的1212日是墨西哥的“圣母节”,以纪念一位心地善良、乐于救人的圣母。这天,人们身穿民族服装,高举圣母像旗帜,在老人的带领下载歌载舞。
Měinián de 12 yuè 12 rì shì Mòxīgē de “Shèngmǔjié”, yǐ jìniàn yíwèi xīndì shànliáng, lèyú jiùrén de shèngmǔ. Zhètiān, rénmén shēnchuān mínzú fúzhuāng, gāojǔ shèngmǔ xiàngqízhī, zài lǎorén de dàilǐng xià zàigēzàiwǔ.
Tanggal 12 Desember adalah “hari Bunda Maria” di Meksiko, memperingati seorang ibu yang berhati baik, suka membantu orang. Pada hari ini, orang – orang memakai baju adat Meksiko, dan juga menyanyikan lagu dan menari.


墨西哥人穿民族服装庆祝母亲节
Mòxīgē rén chuān mínzú fúzhuāng qìngzhù mǔqīnjié
Penduduk Meksiko memakai baju adat dalam rangka menyambut hari Ibu

墨西哥人高举圣母像旗帜
Mòxīgē rén gāojǔ shèngmǔ xiàng qízhī
Orang Meksiko mengangkat bendera Bunda Maria

·      瑞士 Ruìshì/Switzerland
每年的11日至4日为“妇女掌权日”。在这四天,家庭一切大权由妇女掌管,男人甘愿听从摆布,以表示对妇女的尊重。
Měinián de 1 yuè 1 rì zhì 4 rì wéi “fùnǚ zhǎngquán rì”. Zài zhè sìtiān, jiātíng yíqiè dàquán yóu fùnǚ zhǎngguǎn, nánrén gānyuàn tīngcóng bǎibù, yǐ biǎoshì duì fùnǚ de zūnzhòng.
Tanggal 1-4 Januari merupakan “hari kekuasaan ibu rumah tangga”. Dalam 4 hari ini, segala kegiatan rumah tangga akan diatur oleh ibu rumah tangga, sedangkan laki-laki hanya mendengarkan, ini menunjukkan rasa hormatnya kepada perempuan.

感谢母亲的话 Gǎnxiè mǔqīn de huà
Cara mengungkapkan rasa terima kasih kepada ibu
1.   妈妈母亲节快乐!Māma mǔqīnjié kuàile
Selamat Hari Ibu!
2.   妈妈我永远爱您。Māma wǒ yǒngyuǎn ài nín
Ibu, saya mencintaimu selamanya.
3.   妈妈您辛苦了!Māma nín xīnkǔ le
Ibu, saya sudah menyusahkan anda!
4.   妈妈谢谢您!Māma xièxie nín
Ibu, terima Kasih!
5.   妈妈祝你幸福安康!Māma zhù nǐ xìngfú ānkāng!
                Ibu, saya mendoakan kamu bahagia dan sehat selalu!   

BELAJAR PRAKTIS MANDARIN - HARI RAYA WAISAK

卫塞节
Wèisāijié
Hari Raya Waisak

卫塞节(Vesak)是南传佛教传统纪念佛教创始人释迦牟尼佛诞生、成道、涅槃的节日。卫塞节的日期根据历法而定,是在农历四月十五
Wèisāijié (Vesak) shì nánchuán fójiào chuántǒng jìniàn fójiào chuàngshǐrén Shìjiāmóunífó dànshēng, chéngdào, nièpán de jiérì. Wèisāijié de rìqī gēnjù lìfǎ ér dìng, shì zài nónglì sìyuè shíwǔ.
Hari Raya Waisak merupakan hari raya agama Buddha yang memperingati dimana hari lahir, pencapaian penerangan sempurna (menjadi seorang Buddha) dan maha parinibbana (meninggal) seorang pendiri agama Buddha yaitu Buddha Sakyamuni. Hari Raya Waisak berdasarkan lunar kalender jatuh pada bulan keempat hari kelima belas.
许多地方都会举办浴佛、放生、布施以及祈福活动。
Xǔduō dìfang dōu huì jǔbàn yùfó, fàngshēng, bùshī yǐjí qífú huódòng.
Biasanya kegiatan yang diadakan dalam Hari Raya Waisak adalah pemandian patung Buddha, melepaskan binatang ke habitatnya, berdana dan kegiatan lainnya.


卫塞节的活动---浴佛
Wèisāijié de huódòng – yùfó
Kegiatan Hari Raya Waisak – Pemandian Patung Buddha
 
卫塞节的活动---放生
Wèisāijié de huódòng --- fàngshēng
Kegiatan Hari Raya Waisak – Pelepasan Binatang ke Habitatnya


卫塞节的活动---布施
Wèisāijié de huódòng --- bùshī
Kegiatan Hari Raya Waisak - Berdana

卫塞节的由来Wèisāijié de yóulái
Sejarah Hari Raya Waisak
据记载,佛陀释迦牟尼佛5月的一个月圆之日出生;35年后又在5月的某月圆之日,於菩提树下悟道;后来他湼槃那天,巧的也是5月的月圆之日。三者虽非同一天,却有月圆之最大共同特点。於是,后世的佛教徒,便订下在每年5月的第一个月圆日,庆祝卫塞节。
Jù jìzǎi, fótuó Shìjiāmóunífó 5 yuè de yí ge yuèyuán zhī rì chūshēng; 35 nián hòu yòu zài 5 yuè de mǒ yuèyuán zhī rì, yú pútí shù xià wùdào; hòulái tā nièpán nàtiān, qiǎo de yěshì 5 yuèyuán zhī rì. Sānzhě suī fēi tóng yītiān, què yǒu yuèyuán zhī zuìdà gòngtóng tèdiǎn. Yúshì, hòushì de fójiào tú, biàn dìngxià zài měinián 5 yuè de dìyī gè yuèyuán rì, qìngzhù Wèisāijié.
Berdasarkan catatan, Buddha Sakyamuni lahir pada bulan purnama di bulan Mei; setelah 35 tahun kemudian mencapai penerangan sempurna di bawah pohon Bodhi pada bulan purnama di bulan Mei; dan kemudian maha parinibbana juga pada bulan purnama di bulan Mei. Ketiga hal ini merupakan satu hari yang sama di mana merupakan bulan purnama. Oleh karena itu, penganut agama Buddha menetapkan setiap tahun bulan purnama di bulan Mei sebagai Hari Raya Waisak.     

佛教的创始人---释迦牟尼佛
Fójiào de chuàngshǐrén ---- Shìjiāmóunífó
Pendiri Agama Buddha – Buddha Sakyamuni

不同国家的卫塞节 bùtóng guójiā de Wèisāijié
Perbedaan Hari Raya Waisak di Setiap Negara

·      印度尼西亚Yìndùníxīyà/Indonesia
印尼度尼西亚把卫塞节订为公共节日,但是每年的卫塞节具有不一样的时间。例如在2014年,印尼度尼西亚的卫塞节订于515日,而在2015年订于62日。
Yìndùníxīyà bǎ wèisāijié dìngwéi gōnggòng jiérì, dànshì měinián de wèisāijié jùyǒu bù yíyàng de shíjiān. Lìrú zài 2014 nián, Yìndùníxīyà de wèisāijié dìngyú 5 yuè 15 rì, ér zài 2015 nián dìngyú 6 yuè 2 rì.
Indonesia menetapkan Hari Raya Waisak sebagai hari libur nasional, tetapi setiap tahun tanggal perayaan Waisak berbeda pula. Contohnya pada tahun 2014, Hari Raya Waisak jatuh pada tanggal 15 Mei, sedangkan pada tahun 2015, Hari Raya Waisak jatuh pada tanggal 2 Juni.

·      泰国Tàiguó/Thailand
几乎每年泰国过卫塞节都是举办重大庆典。例如,201158日,12600名僧侣聚集在泰国曼谷一起庆祝卫塞节。而且201262日在泰国曼谷,数百万来自世界各地的佛教徒也加入到卫塞节庆典中,庆祝佛陀成道2600年。
Jīhū měinián Tàiguó guò Wèisāijié dōushì jǔbàn zhòngdà qìngdiǎn. Lìrú 2011 nián 5 yuè 8 rì, 12600 míng sēnglǚ jùjí zài Tàiguó Màngǔ yìqǐ qìngzhù Wèisāijié. Érqiě 2012 nián 6 yuè 2 rì zài Tàiguó Màngǔ, shùbǎiwàn láizì shìjiè gèdì de fójiàotú jiārù dào Wèisāijié qìngdiǎn zhōng, qìngzhù fótuó chéngdào 2600 nián.

Hampir setiap tahun negara Thailand merayakan Hari Raya Waisak dengan menyelenggarakan upacara besar. Contohnya pada tanggal 8 Mei 2011, sebanyak 12.600 bhikkhu berkumpul di kota Bangkok untuk bersama-sama merayakan Hari Raya Waisak. Kemudian pada tanggal 2 Juni 2012 juga berdatangan jutaan penganut agama Buddha dari berbagai negara ke kota Bangkok untuk mengikuti upacara besar Waisak demi memperingati 2600 tahun sudah Buddha Sakyamuni mencapai kebuddhaan.

·      马来西亚Mǎláixīyà/Malaysia
卫塞节是马来西亚佛教节日之中最重大的日子,卫塞节在马来西亚也是公共节日。 以本日为假期也代表国家尊重各族人民的信仰自由
Wèisāijié shì Mǎláixīyà fójiào jiérì zhī zhōng zuì zhòngdà de rìzi, Wèisāijié zài Mǎláixīyà yěshì gōnggòng jiérì. Yǐ běnrì wéi jiàqī yě dàibiǎo guójiā zūnzhòng gè zú rénmín de xìnyǎng zìyóu.
Hari Raya Waisak merupakan salah satu hari besar agama di Malaysia, Hari Raya Waisak merupakan hari libur umum di Malaysia. Dengan menetapkan hari besar agama sebagai libur umum berarti menghormati kebebasan agama yang dianut oleh penduduk Malaysia.

·      新加坡Xīnjiāpō/Singapura
卫塞节是公定假期,是农历四月十五
Wèisāijié shì gōngdìng jiàqī, shì nónglì sìyuè shíwǔ.

Hari Raya Waisak di Singapura juga merupakan hari libur, tepatnya jatuh pada bulan keempat hari kelima belas berdasarkan lunar kalender.